segunda-feira, 18 de maio de 2009

Deu no New York Times

Se Freiburg hoje é conhecida mundo a fora como pioneira no caminho da sustentabilidade, muitas dessas transformacoes comecaram com um bairro chamado Vauban. Para quem quer conhecer um pouco mais dessa história, segue uma matéria publicada no New York Times semana passada. O Zeca Camargo já teve lá naquela reportagem para o Fantástico do ano passado. Boa leitura!

sexta-feira, 1 de maio de 2009

Lost in translation

Post rápido só para compartilhar com vocês uma situação que eu acabei de constatar. Voltei de um churrasco em que durante 3 horas eu falei alternadamente português, inglês, espanhol e alemão. Ao ponto de eu ter que olhar para a pessoa em lembrar em que idioma normalmente conversamos antes de começar a falar. Se por um lado pode parecer legal tanta diversidade linguística por outro é angustiante.

No Português esqueço com frequência de palavras banais como, por exemplo, rabanete e alcaparras. No inglês parece que tudo que não está nos meus artigos saiu correndo da minha cabeça. Esses dias queria falar pó em inglês e só vinha em alemão. No espanhol, nem sei dizer. Só sei que se já não sabia os verbos antes, agora devo ter esquecido os substantivos também. E no Alemão... bem esse deve ser o único em que melhorei. Saí do nada em agosto de 2007 para algum lugar em maio de 2009. Não quer dizer que o lugar seja confortável, mas pelo menos já consigo conversar sobre coisas mais abstratas do que previsão do tempo e repetir o que estudo e de aonde (ou onde?) eu venho.

Mas realmente a sensação geral é de estar perdida na tradução. Ai que desespero. Vou ter que ler muito livro em português na volta para resgatar meu vocabulário e pelo menos falar uma língua decentemente outra vez.